単語 "what can you expect from a hog but a grunt" の日本語での意味
"what can you expect from a hog but a grunt" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
what can you expect from a hog but a grunt
US /wʌt kæn ju ɪkˈspɛkt frʌm ə hɔɡ bʌt ə ɡrʌnt/
UK /wɒt kæn ju ɪkˈspɛkt frəm ə hɒɡ bʌt ə ɡrʌnt/
慣用句
蛙の子は蛙, 失礼な奴に何を期待しても無駄だ
used to say that you should not be surprised when a rude or unpleasant person behaves in a rude or unpleasant way
例:
•
He insulted me again, but what can you expect from a hog but a grunt?
彼はまた私を侮辱したが、蛙の子は蛙(失礼な奴に何を期待しても無駄だ)。
•
I knew he wouldn't thank us; what can you expect from a hog but a grunt?
彼が感謝しないことはわかっていた。失礼な奴に礼儀を求めても無駄だ。